少一视不如多一试: 分享我最近又做了哪些好玩的

牛马们复工了吧!假期有空玩儿了点啥呢?

对于我来说,可以概括如下:烟火满目,作息全无,代码入库。

烟花啊!还得是二踢脚的刚猛摄人心神。童年的记忆“钻天猴”,捏在手里点燃自由发射掌控感满满。

好了,分享一下假期折腾了点啥!

中文社区发起的翻译插件 Polyglot

你可能知道,我们去年发起了一个“开发属于自己的翻译插件”的项目,我将其定名为 Polyglot (目前还没想到更合适的中文名,或许可以评论区集思广益一下)。现在这个项目已经顺利实现了预期目标,进入了赞助者封闭使用阶段。

作为开发者,我认为这个翻译插件有以下不同点,或许值得你驻足:

  1. 离线翻译:极低的资源占用,优秀的翻译质量,毫秒级的响应,还有低成本的集成方式。优秀到什么程度呢?大概友商会直接抄作业的程度吧!
  2. 智能过滤:我们经常希望翻译屏幕阅读器最后一次朗读的内容,但这些内容中往往夹杂着我们不希望被翻译的部分。比如,“Cancel 按钮”,这里的“按钮”二字是屏幕阅读器的控件角色提示,再比如,进入一个表格,屏幕阅读器除了读出表格中的内容,可能还会读几行几列。这些信息在翻译的时候是无需被翻译的。所以,Polyglot实现了一个智能过滤的功能。
    • 手动模式下:控件角色、状态、位置等信息将被忽略,仅翻译真正需要被翻译的部分。
    • 自动模式下:这些信息会被跳过翻译,但会原样读出,以便了解原文语义结构。
  3. 基于大模型 LLM 的翻译,另一种离线翻译方案,坦白说,目前不出彩,但未来会有更多方便且有用的玩儿法。

好啦!更多的牛皮,可以参考下面的文章和音频演示:https://nvdacn.com/index.php/archives/1509/

插件目前尚未公开,但欢迎补票上车体验:https://nvdacn.com/index.php/archives/1483/

点显器坏了怎么办

去年,朋友的点显器坏了,据说两个显示单元的点阵都不能用了。之前也有遇到类似情况。

所以,我开发了个插件,用于忽略那些被损坏的盲文显示单元,无论损坏的单元是在中间,还是在两端,NVDA都可以“视而不见”,跳过继续显示,并不影响信息完整性。

有设置面板,可以根据点显器名称保存不同的配置。

获取方式

给钟爱 Markdown 的你

对于我来说,无论是工作还是学习场景,都在用 Markdown,也是工作场景的特殊性,前两天朋友问我才意识到,我已经卸载 Office 一年多了。

Markdown 写起来很难说不优雅,但完全还可以更好呀!

都是在定义语义结构,都需要快速跳转,我们何不把 NVDA 在网页上的那套单键导航逻辑,套用到 Markdown 编辑场景呢!

所以,说干就干,我开发了一款名为 MarkdownNavigator 的 NVDA 插件。
更具体的可以看这篇文章:

从“扁平化编辑”到“结构化阅读”:我为什么开发 Markdown Navigator: https://nvdacn.com/index.php/archives/1505/

获取方式

给钟爱 Vocalizer 的你

Vocalizer 就是民间所说的“苹果语音”,每次看到这个别称都忍俊不禁。

好吧,不管他叫什么,我基于网上流传的一版做了一些魔改,非常适合我这种只有双语阅读需求,听习惯了 Vocalizer 的人。

  • 支持语速加倍。
  • 支持数字处理(代码参考了社区里的插件“Number processing”),可以根据数字位数决定读数字还是数值。
  • 简化多语言为双语言架构,舍弃了多语言处理,这一点可能不适合那些有多语言阅读需求的伙伴。
  • 支持未来发布的 NVDA 2026.1 这不算优势,悄悄说“WorldVoice 也已启动 NVDA2026.1 的适配工作喽”。

我认为“少即是多”,这个版本简化了很多逻辑,砍掉了一部分功能,新手友好。安装的时候需要安装驱动和语音包,两者缺一不可。

本文提到的语音包目前仅提供包含中英发音人的简化版本。

当然,你也可以在 NVDA 中文站下载更多的英文语音角色: https://nvdacn.com/index.php/tts.html

获取方式

请在“NVDA中文站”微信公众号回复“苹果”二字获取下载链接。

标签: Markdown, Polyglot, 翻译, 语音库, 点显器

添加新评论